فارسی ساز Dispatch

دیسپچ
فارسی ساز بازی های کامپیوتر
وضعیت ترجمه: تکمیل شده
آخرین بروزرسانی فارسی ساز: ۱۵ آذر ۱۴۰۴

Dispatch یک بازی اپیزودیک تک‌نفره در ژانر ماجراجویی / استراتژی با حال‌وهوای «فیلم تعاملی» و کمدی ابرقهرمانی است که توسط استودیوی مستقل AdHoc Studio (متشکل از تعدادی از سازندگان سابق Telltale Games) با موتور Unreal Engine 4 توسعه و خود استودیو منتشر کرده. این بازی در سال ۲۰۲۵ برای رایانه‌های شخصی (Windows از طریق Steam) و کنسول PlayStation 5 عرضه شده و تمرکز اصلی‌اش روی روایت، انتخاب‌های بازیکن ...

قیمت :
40,000 تومان
هر سریال فقط بر روی یک سیستم به تعداد نامحدود نصب می‌شود.

این بازی حتی بدون فارسی‌ساز مناسب افراد زیر ۱۸ سال نمی‌باشد.

این بازی پر از صحنه‌های خشن یا رکیک می‌باشد. که حتی سازنده آن تنظیمات خاصی برای اعمال سانسور تصویری صوتی و یا متنی در بازی قرار داده است. فن‌ساب نیز با بهره‌گیری از این ویژگی و مهندسی معکوس آن امکان اعمال سانسور الفاظ رکیک در متن‌های ترجمه‌شده را در بازی قرار داده که قابل فعال‌سازی از تنظیمات داخل بازی می‌باشد.

توضیحات محصول

اطلاعات بیشتر

این محصول تمامی متن‌های بازی اعزام را مانند؛ دیالوگ‌ها، منوها، کامیک‌ها و … را به زبان فارسی ترجمه می‌کند.

 

این فارسی‌ساز نتیجه یک‌ماه تلاش بی‌وقفه اعضای تیم ماست و ۱۰۰٪ بخش‌های بازی کاملاً ترجمه شده است. متن‌های بازی وفادارانه ترجمه شده و تلاش شده از بهترین معادل‌ها برای درک بهتر کنایه‌ها و اصطلاحات بازی استفاده شود. امیدواریم از انجام این بازی با این فارسی‌ساز نهایت لذت را ببرید.

 

کمیک‌های داستانی خاصی در بازی قرار گرفته که ترجمه صفحات این کامیک‌ها با طراحی تخصصی نیز انجام شده و در فارسی‌ساز قرار گرفته است. افکت Outline (خط مشکی دور حروف) نیز از زیرنویس حذف شده تا خوانایی آن را چندبرابر کند. دو پایان از شش پایان بازی کاملاً تست شده ولی درصورتی که مشکل خاصی مشاهده کردین به پشتیبانی اطلاع بدید تا در آپدیت فارسی‌ساز اصلاح گردد.

 

با خرید این محصول از عوامل سازنده این فارسی‌ساز حمایت کنید.

 

معرفی کلی

داستان و پیشنمایش

در Dispatch داستان رابرت رابرتسون سوم را دنبال می‌کنیم؛ قهرمانی بدون قدرت ذاتی که با زره مکانیکی «مکا من» شناخته می‌شود. او در تعقیب قاتل پدرش، شرور مرموزی به نام شِرَود، به دام باندش (Red Ring) می‌افتد، زرهش نابود می‌شود و عملاً بازنشست می‌گردد و با بدهی سنگین تنها می‌ماند. برای تأمین هزینه تعمیر زره، پیشنهاد کاری در شعبه تورانس شبکه اعزام ابرقهرمان‌ها (SDN) را می‌پذیرد و به‌عنوان دیسپیچر تیمی از تبهکاران در حال اصلاح به نام Z-Team کار می‌کند؛ در حالی که همزمان باید گذشته خانواده‌اش، توطئه‌های SDN و شکار شِرَود را پیگیری کند.
Dispatch Cover 2

نسخه های هماهنگ

این فارسی‌ساز براساس آخرین نسخه بازی v1.0.16409  ساخته شده است.

امکان نصب روی بقیه ورژن‌ها نیز وجود دارد ولی ممکن است بعضی متن‌ها به زبان فارسی نمایش داده نشوند.

با نسخه ElAmigos تست شده و هماهنگ می‌باشد. آپدیت v1.0.16409 رو هم دانلود و نصب کنید.

نصب

راهنمای نصب ویدیویی

مرحله ۰ – آماده سازی قبل از نصب

  1. نسخه‌های هماهنگ بازی در کادر زرد رنگ بالا ذکر شده همچنین برای هر نسخه ممکنه نکته‌هایی چه برای نصب بازی یا فارسی‌ساز ذکر شده که بهتره حتما مطالعه کنید.
  2. پیش از هر چیز بعد از نصب بازی بررسی کنید که بازی شما به درستی اجرا می شود و حداقل یک بار قبل از نصب فارسی ساز آن را اجرا کنید.
  3. نصب صحیح تمامی فارسی‌سازهای این سایت نیازمند پیش‌نیاز Visual Runtime Cpp 2015 می‌باشد که از این سایت قابل دریافت است.
  4. ممکنه چندین فایل متفاوت فارسی‌ساز قابل دانلود باشه، نسخه صحیح فارسی ساز را متناسب با نسخه بازی خود دانلود کنید. نصب نسخه اشتباه ممکن است باعث عدم اجرای فارسی ساز یا ایجاد خطا در بازی یا هنگام نصب آن گردد شود.
  5. لینک دانلود نصب‌کننده فارسی‌ساز خریداری شده در بخش کاربری سایت، در قسمت «فارسی‌سازهای من» با زدن روی پوستر بازی مورد نظر نمایان می‌گردد.

مرحله ۱ – شروع نصب

  1. فایل نصب کننده فارسی ساز را اجرا کنید.
  2. در صفحه خوش آمدگویی روی گزینه «بعدی» کلیک کنید.
  3. در صفحه تعهدات، شرایط را مطالعه کرده و تأیید کنید.
  4. صفحات راهنما و عوامل سازنده را نیز به ترتیب با زدن گزینه «بعدی» پشت سر بگذارید تا وارد مرحله فعال سازی شوید.

مرحله ۲ – فعال سازی (ویژه فارسی‌سازهای غیررایگان)

  1. در این مرحله باید ایمیل ثبت نامی خود در سایت و سریال خریداری شده را وارد کنید.
    • سریال را نیز از انتهای صفحه «فارسی‌سازهای من» می‌توانید مشاهده و کپی کنید.
  2. پس از وارد کردن اطلاعات، روی «بعدی» بزنید. در صورت صحت اطلاعات و ارتباط با سرور، وارد مرحله بعد خواهید شد.
  3. اگر خطای فعال سازی دریافت کردید (مخصوصاً در ویندوز 7 یا 8)، باید از روش آفلاین استفاده کنید:
    • گزینه «فعال سازی آفلاین» را تیک بزنید.
    • روی «ذخیره فایل شناسه سیستم» کلیک کرده و فایل را در سیستم ذخیره کنید.
    • در جلوی سریال‌ خریداری شده روی گزینه «آپلود شناسه دستگاه» زده و فایل ذخیره شده در مرحله قبل را انتخاب کنید.
    • در صورت مواجه نشدن با خطا سریال مورد نظر با شناسه دستگاه فعال شده و دیگر قابل تغییر نمی‌باشد. (در صورت نیاز به تغییر با پشتیبانی در میان بگذارید.)
    • پس از فعال سازی، با زدن گزینه «دانلود فعال‌ساز آفلاین» فایلی در اختیارتان قرار می گیرد که باید در نصب کننده بارگذاری کرده و روی «بعدی» کلیک کنید تا مرحله فعال سازی کامل شود.

مرحله ۳ – انتخاب نسخه زیرنویس (در بعضی بازی ها)

  1. اگر برای بازی نسخه‌های مختلفی از زیرنویس (بر اساس کرک، ورژن، رنگ یا اندازه فونت) ارائه شده باشد، در این بخش نسخه مورد نظر خود را انتخاب کنید.
  2. دقت کنید گزینه اشتباه ممکن است باعث نصب ناقص یا اجرا نشدن بازی شود.

مرحله ۴ – انتخاب مسیر نصب

  1. مسیر دقیق محل نصب بازی را به نصب کننده معرفی کنید.
  2. با زدن دکمه «بعدی»، مسیر بررسی می شود تا از صحت نسخه و محل نصب اطمینان حاصل شود.
  3. در صورت اشتباه بودن مسیر یا ناسازگاری نسخه، خطای مناسب نمایش داده می شود.
  4. با فعال کردن گزینه «پشتیبان گیری»، می توانید فارسی ساز را در آینده بدون آسیب به فایل های بازی به صورت سالم حذف کنید.

مرحله ۵ – نصب فارسی ساز

  1. پس از تأیید مسیر، فرآیند نصب آغاز می شود.
  2. ممکن است در بعضی نسخه‌ها، پیغامی برای ایجاد میان بر اجرای فارسی ساز روی دسکتاپ نمایش داده شود.
  3. پس از پایان نصب، پیام «نصب با موفقیت انجام شد» روی صفحه ظاهر می شود. حالا می توانید نصب کننده را ببندید.

مرحله ۶ – اجرای فارسی ساز و رفع مشکلات احتمالی

  1. نحوه اجرای فارسی ساز در هر بازی متفاوت است.
  2. برای رفع مشکلات در اجرا، حتماً بخش «سوالات متداول کاربران در خصوص این فارسی ساز» را در زیر این کادر مطالعه کنید.
  3. در صورت بروز هرگونه خطا، از بخش پشتیبانی سایت می توانید راهنمایی بگیرید.

سوالات متداول

نکات نصب و اجرا

بازی تنظیمات بسیاری برای رفع این مشکل دارد

در سربرگ دسترسی اضافی در بخش زیرنویس می‌توانید اندازه متن‌های بازی را بزرگ‌تر کنید.

در سربرگ کلی و بخش زیرنویس قابلیت روشن و خاموش کردن اسامی گوینده رنگ متن و حتی پس زمینه متن دارید که پیشنهاد فن‌ساب قرار دادن یک پس زمینه با وضوح ۷۰ درصد برای خوانایی بیشتر متن می‌باشد.

 

درسته ما حتی بخش سانسور بازی رو هم بازنویسی کردیم تا قابلیت سانسور کلمات رکیک به بازی اضافه بشه. این قابلیت رو می‌تونید از تنظیمات خود بازی خاموش کنید. تا کلمات به طور کامل نمایش داده شوند.

کیفیت اصلی‌ترین شعار ما برای ساخت محصولاتمونه که می‌تونین برای مطمئن شدن از این مورد از محصولات رایگان استفاده کنید یا محتواهایی که مربوط به بقیه محصولاتمون هست رو تماشا کنید.

 

با توجه به این که این محصول به تازگی ساخته‌شده هنوز محتوایی ساخته‌شده با این محصول در سایت‌هایی مثل یوتیوب و آپارات یافت نشد لطفاً اگر برای این فارسی‌ساز محتوایی پیدا کردین یا ساختین، لینک آن را کامنت کنید و یا برای ما ارسال نمایید تا در این بخش قرار دهیم. تا مخاطبین قبل از خرید از کیفیت محصول ما بیشتر مطمئن شوند.

اعضا تیم ترجمه

دست اندرکاران و عوامل

مدیر ترجمه :

Mohammad

مترجمان :

Kiarash Zohouri
|
Daarak
|
Danger Mamad
|
Amoda
|
Sarah
|
Erf Hpr

تست بازی :

GholamReza
|
AREF
|
Mohammad

ویراستاری :

Mohammad

طراحی گرافیکی :

Mandi
|
Sina

تیم فنی :

Ahmad
|
Reza

تاریخچه بروزرسانی ها

آخرین تغییرات فارسی ساز

  • ترجمه تمامی متن‌های بازی

نقد و بررسی

دیدگاه و پرسش های کاربران

9 دیدگاه برای فارسی ساز Dispatch

  1. ممد ۲ (خریدار محصول)

    از کجا باید دانلود کنیم؟

    • Ahmad (خریدار محصول)

      سلام، اگه منظورتون خود بازیه در بخش نسخه های هماهنگ روی کلید منبع بازی بزنید. اگه منظورتون فارسی ساز هست؛ بعد خریدن فارسی ساز در بخش حساب کاربری – فارسی ساز های من قرار میگیره.

  2. bahram2mx

    سلام امکانش هست بازی guardians of the galaxy the telltale series زیرنویس فارسی کنید

  3. یونس (خریدار محصول)

    سلام. خدا قوت. پس بالاخره برگشتین:)) این بازی رو دانلود نکرده بودم تا خودتون ترجمه اش کنین. راستی نسخه ELAmigos v1.0.16598 هم اومده. آپدیت میکنین یا فعلا همین نسخه فعلی باقی میمونه؟

    • Ahmad (خریدار محصول)

      سلام، بعد انتشار Hades همراه کلی دیگه از بازی‌ها آپدیت میشه.

  4. نوید (خریدار محصول)

    سلام وقت بخیر
    من این بازی فارسی سازش گرفتم از زحماتتون ممنونم
    اگر مقدور بود لطفا یاکوزا دایرکت کات که جدید اومدرو قرار بدین این بازی میچسبه زیرنویسش

  5. پارسا

    دیگه پولم رو برای چیز های غیر ضروری خرج نمیکنم . (فن ساب ترجمه جدید داده) : کارتو بکشششششششش😂😂😂

  6. PARSA1390

    داداش من یه مدتی سر نزدم به فن سال به امید این که فارسی ساز The Last Faith اومده باشه اینم خوبه نمی‌گم بده ولی چیا پروژه های در دست توسعه هستن که ساختنش اینقدر طول کشید

    • Ahmad (خریدار محصول)

      سلام، به دلیل سواستفاده تیم های دیگه نمی‌تونیم اعلام کنیم روی کدوم بازی‌ها کار می‌کنیم.

  7. parsaah999 (خریدار محصول)

    واقعا عالیه دمتون گرم .. مرسی از تیم فن ساب

  8. Amirali (خریدار محصول)

    بسیار عالی با تشکر از تیم فن ساب

  9. بهنام

    دمتون گرم خیلی منتظر این فارسی‌ساز بودم. خسته نباشید

دیدگاه خود را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *